RUprofi находится в центре Brusinka в Брно. Центр возник несколько месяцев назад на основе общественной некоммерческой организации, цель которой — помощь с адаптацей и интеграцей иностранцев, а также формирование и развитие мультикультурного и толерантного сообщества в Южноморавском крае. Сегодня мы поговорим с организаторами центра — Викторией Николаевой, Мариной Окуневой, Ксенией Долежаловой, Елизаветой Черняк, Анной Денисюк и Элиной Войтковской.
Вас тут целая компания, расскажите как вы друг друга нашли и как объединились в такую плодотворную команду?
ВН: Наверное начну я. Меня зовут Виктория Николаева, я — руководитель центра, по специальности — лингвист-переводчик. Я начинала это направление примерно 5 лет назад, как центр для детей-билингвов. Сотрудников начинала искать через интернет, потому что это самый простой способ. Кто проявлял интерес к каким-то моим объявлениям или рассказам – те приходили на собеседование. То есть знакомиться было достаточно просто, нужно было только заявить о себе — и люди начинали приходить.
МО: Меня зовут Марина, я также участвую в проекте Brusinka. Я приехала в Чехию участвовать в Erasmus+. Это проект, где ты можешь принять участие как доброволец (волонтёр), так что я здесь работала совершенно бесплатно, потом случайно познакомилась с Викторией. Мы провели дружную беседу, узнали о планах, как мы видим наши планы на будущее в этом направлении, и я как-то очень легко влилась в коллектив. С того момента мы продолжаем эту деятельность.
А какое направление у Вас? Чем Вы занимаетесь?
МО: У меня направление английский язык, я ещё со времени учёбы работаю преподавателем. Но также много других направлений, о которых расскажу позже.
КД: Здравствуйте, меня зовут Ксения. Я руководитель художественного кружка, также мы проводим художественные мастер-классы, участвуем в мероприятиях. Например, проводим какие-то праздники вместе с детьми. Как я начала работу в проекте? Наверное от самого начала, когда она только начала зарождаться, я в Фейсбуке увидела объявление, что образовательный проект ищет людей для организации праздников. Сначала мы вместе провели Ёлку, потом мы начали проводить художественные мастер-классы, а потом ввели и кружок рисования. Сейчас я в основном занимаюсь рисованием с детьми и взрослыми.
ЕЧ: Всем добрый день, меня зовут Елизавета. Я тоже нашла проект через интернет, на Фейсбуке. В группе Русскоговорящие в Брно увидела объявление, написала сразу же Вике. Вика мне ответила, пригласила на беседу. И мы сошлись в такой идее запустить музыкально-драматическую студию для детей, чего в Брно ещё не было. Начали с этого. Также я принимала участие в Ёлках 2 года подряд. Сейчас я занимаюсь индивидуальными занятиями по вокалу, по фортепиано, по актёрскому мастерству. Также у меня есть такое направление, о котором я расскажу чуть позже.
Аня, как Вы попали на работу в центр?
АД: В центр я попала на работу случайно. Уже более 6 лет я знала Викторию Николаеву, которая ведёт историю как раз от начала проекта. И в какой-то момент я предложила Виктории свою помощь, какую-то пассивную, какую-то небольшую. Бесплатно совершенно. А уже постепенно выросло все в то, что я являюсь полноценным участником проекта.
А за какое направление Вы отвечаете?
АД: Я отвечаю за административную работу центра и моё направление – это туризм. То есть экскурсии для детей, для взрослых, туристические походы.
Это в округе Брно?
АД: В Брно, в округе, и мы хотим расширить нашу географию.
Элина, как Вы попали на работу в центр?
ЭВ: Год назад я проходила волонтёрский проект от Erasmus+. И в этом проекте было обязательное условие: иметь какую-то свою программу. Я знала чешский ещё очень плохо и решила сделать что-то для русскоговорящего сообщества. И первым делом, что я сделала, я в гугле ввела “проект с русским языком в Брно” и сразу же нашла контакты. Увидела, что есть туристическое направление. Это как раз моя сфера деятельности, потому что я 10 лет работала педагогом дополнительного образования именно по туризму и краеведению. Написала директору письмо о том, что я – волонтёр и хотела бы провести для них какую-то акцию. После этого у нас была экскурсия в пещеры, где было более 40 человек. Вот так мы начали сотрудничество.
В итоге кем Вы работаете и за какое направление отвечаете?
ЭВ: Сейчас я – менеджер по развитию, и я веду туристический кружок, который называется “Азимут”. Летом мы планируем многодневные походы.
Это для деток постарше? От какого возраста?
ЭВ: Ко мне ходят от 6 лет.
Как Ваша первоначальная идея субботней школы для детей-билингвов развилась в этот образовательный центр?
ВН: Всё начиналось ещё за 2 года до этого. И основной импульс был, когда мои дети стали расти и я поняла, что в Брно не хватает образовательных услуг на русском языке. Поэтому пришлось создать целую школу для того, чтобы мои дети научились читать, писать по-русски и продолжали обучение. Но сначала мы хотели посмотреть есть ли спрос в Брно на эти услуги. И поэтому мы устраивали бесплатное чтение книг в парке Лужанки, в каких-то съёмных помещениях. Это был классический книжный клуб, когда взрослые читают, задают вопросы, дают какие-то задания, проводят конкурсы. И в конце концов, там набралась достаточно большая компания, которая уже была опрошена, хотят ли они чтобы их детям преподавали русский язык. И вот это были те самые первые группы.
И как это всё развилось в центр? То есть помимо русского языка появились курсы рисования, актёрского мастерства, английский язык, я так понимаю, и чешский язык тоже?
ВН: Да и чешский язык тоже. Приходили всё новые и новые люди. И конечно, это основное, почему центр развивался так активно. Люди приходили не просто так, а со своими идеями. Мы пробовали как это пойдёт, интересно ли это? Ничего не появлялось просто так.
Как вы вообще находили инвестиции для той же аренды помещения? С чего это всё начиналось и были ли какие-то сложности?
ВН: Именно организовать субботнюю школу для детей-билингвов было сложно только потому, что это всё было в новинку. И это была исключительно самоокупаемость. Оплата от родителей шла на оплату учителям, на аренду и на развитие центра. Сейчас мы некоммерческая организация. И это нам позволяет развиваться, поскольку, для таких организаций в Брно предусмотрены скидки, какие-то дотации и прочее. Мы сейчас предполагаем, что будут какие-то гранты, дотации. Но для этого нам нужно развиться, потому что, например, дотации от города дают только организациям, которые старше двух лет. А мы ещё, как юридическое лицо, совсем новенькие, существуем с августа.
МО: В то же время мы проводим благотворительные акции, где нам предоставляют бесплатное помещение. Мы надеемся, что коронавирус ничего не изменит в наших планах. Например мы планируем в ближайшее время благотворительный концерт.
Все мероприятия, которые вы проводите, вы где-то анонсируете? Где о них можно узнать?
ВН: В основном у нас на фейсбуке, в инстаграме и на нашем сайте. И ещё один способ – это рассылки, то есть люди подписываются на новости и получают информацию по e-mail.
Хорошо, вернёмся тогда к центру. Какие услуги на данный момент предоставляете?
ВН: Мы разделили деятельность центра на четыре направления: для русскоговорящих, чешскоговорящих и англоговорящих, также есть на данный момент несколько предложений на украинском языке. Иногда мы делаем англоязычные мероприятия сразу для всех желающих, независимо от языка и происхождения. Летом мы проводили лагерь на русском языке, который вели Марина и Элина. Там были и русскоязычные дети из Чехии и дети из других стран, которые даже не знали русский язык, но они очень хорошо влились. Чешский язык с носителями языка – это для всех категорий, включая подготовку к экзаменам, к тестам. Это основные языковые направления. Вполне возможно, что ещё добавятся итальянский, испанский, французский, немецкий язык, но пока мы ведём переговоры. Была идея также открыть кружок украинского языка. Наш центр сейчас — это языковая и музыкальная школа, центр досуга и творчества, у нас есть экскурсионный и шахматный клуб, кулинарные воркшопы, группа временного пребывания.
Для детей какого возраста?
ВН: от 4-х лет. Сейчас у нас Элина Войтковская готовит направление для 2-х летних детей.
ЭВ: да, как раз сейчас мы готовим программу, развивалки для детей 2-3х лет. С активными играми и изучением английского и русского языка.
Большие группы планируете собирать?
ЭВ: Нет, не больше 4-х детей. Это пока в планах. Посмотрим. Потому что сейчас спрос появился, очень активно сейчас родители ищут развивающие занятия. Там активные игры, общение с другими детьми, это всё дает свои плюсы.
ВН: Есть ещё направление – редактирования и переводов, его веду я. Сейчас у нас появились ещё 2 переводчика. Нам приходят заказы о переводе разной документации, презентаций, сайтов и прочего. И редактирование дипломных работ.
АД: Сейчас деятельность центра расширяется. Например, у нас появилась такая услуга, как “Присмотр за детьми”. Можно подобрать няню, это важно для семьи. Также, у нас есть “Досуг”, то есть, как я говорила, туризм, а ещё шахматы. Также есть детские мероприятия. Если у ребёнка день рождения, можно обратиться в центр и от А до Я ваш праздник будет готов. Разные направления существуют на разных языках, большинство наших сотрудников могут вести занятия как на чешском, так и на английском либо русском.
О том, есть ли спрос на услуги на русском языке, вы узнаете из опросов клиентов?
ВН: Совершенно верно. Потому что русскоязычное население в Брно постоянно меняется. Кто-то уезжает в Прагу, кто-то куда-то поступает. Почти все наши первые ученики сейчас в Праге. Практически никто не остался, за редким исключением. Так что вот эта волна, она всегда двигается в разном направлении. Мы даже не можем заранее составить точную программу для билингвов на каждое полугодие. Потому что мы сначала должны посмотреть на детей и составить уже программу из тех блоков, которые запланированы. То есть каждый год это что-то новое. Каждый год нужно приспосабливаться, адаптироваться. Конечно с чехами в этом плане занятия более стабильны.
МО: Я по специальности – эколог, и мы с детьми будем как можно больше узнавать об экологии региона, в данном случае Брно. Будем прививать любовь к окружающей среде.
То есть у Вас будут какие-то прогулки на природу?
МО: Да и различные мастер-классы по созданию декораций с использованием экологичных материалов. Это направление тоже зреет.
КД: Я могу рассказать о своём, о художественном направлении, о занятиях для детей. Наши уроки направлены на то, чтобы развить у детей творческие способности, способности креативно мыслить. Я их учу рисованию различными материалами, чтобы они могли овладеть какими-то новыми техниками. В то же время это частично и образовательный курс. В том смысле, что мы их знакомим с какими-то произведениями искусства. У нас периодически бывают какие-то тематические занятия по каким-то определённым художникам. То есть. мы у детей тренируем насмотренность. Также мы иногда проводим мастер-классы, очень часто сезонные. Это поделки из подручных материалов. Например, у нас скоро будет осенний мастер-класс. Кроме того, мы мастерим что-то и перед Рождеством или Пасхой.
ВН: Есть ещё ритмика для детей 3х-4х лет
Не знаю что это такое, расскажите подробнее.
ВН: Ритмика развивает чувство ритма, координацию движений. Что очень важно в этом возрасте. Дети начинают проявлять свою яркую индивидуальность, но ещё совершенно не знают, что с этим делать. А эти занятия, они также и музыкальные, они позволяют как-то собраться, целенаправленно делать то, что детям интересно. Там используются разные музыкальные инструменты, кубики и прочее. То есть это развитие крупной моторики, всё, что связано с движением, с осознанием себя в пространстве и в социуме.
ЕЧ: Мы встретились с Викторией и решили что начнём с детской музыкально-драматической студии для детей от 5 до 10 лет. За 4 месяца, мы успели поставить небольшую сказку, для которой мы сами переписывали сценарий, добавляли новые реплики, новых героев. Мы успели поставить очень много музыкальных, танцевальных номеров. У нас был отчётный концерт, состоящий из 2х частей. И так у нас зародилась идея создать театральную студию Foxberry в Брно на английском и русском языке. Это то, чего нет совсем в Брно. Поэтому нам очень интересно задействовать новое направление. И сейчас мы активно работаем над постановкой первого нашего спектакля премьерного. Премьера, надеюсь, состоится в следующем году весной. Нам очень интересно, у нас все актёры очень хотят выступать, им театр уже снится по ночам. Они очень ответственно подходят к делу. Сейчас вот мне такая идея пришла: к сожалению, для того, чтобы поставить спектакль, нам будет мало каких-то экологических реквизитов. Нам, помимо этого, нужен самый простой реквизит. Поэтому сейчас тоже в поиске инвестиций и мы надеемся, что на концерте, который у нас произойдёт, мы какой-то небольшой добровольный сбор совершим, нацеленный на сбор средств для реквизита на наш будущий спектакль. Потому что, естественно хочется сделать красивой не только игру актёров, но и то пространство, в котором они будут существовать во время спектакля. Но если, экологический кружок, нам что-то хочет смастерить…
МО: мы подумаем, что мы можем.
ВН: Платье из сухих листьев (смеются). Да, кстати, и костюмы к новому году, очень желательно их иметь.
Вам, значит, надо кружок кройки и шитья открывать.
ВН: У нас он запланирован, но пока не такой большой спрос, чтобы его открывать.
ЕЧ: Очень много идей и очень хочется их все реализовать. У нас очень творческий коллектив, я считаю. Поэтому в меру своих возможностей мы прикладываем все реальные и нереальные усилия, чтобы осуществить задуманное. Также я веду индивидуальные занятия по вокалу, по фортепиано, по актёрскому мастерству. Очень много направлений, у нас и очень интересная работа. Главное, когда люди приходят уже на такие уроки творческие, то это для них такой час, когда они могут как-то себя проявить, они могут перестать немножко думать о работе, о каком-то быте, о каких-то повседневных заботах и посвятить этот час только себе.
ВН: Несколько раз нам присылали заявки из разных школ и даже из одной гимназии, чтобы мы провели для детей, для учеников, обычно от 6-го класса, когда начинают учить русский язык, какой-то мастер класс по русскому языку, ведь у нас работают учителя с большим опытом. Что-то интересное, чтобы их вдохновить, чтобы они посмотрели на живого носителя языка. Этим мы тоже с большим удовольствием занимаемся.
А как формируется преподавательский состав?
ВН: Достаточно простым способом. Публикуется вакансия и начинают приходить люди. Я с ними провожу собеседование и уже обычно с первого взгляда вижу, насколько человек мотивирован. Я принимаю на работу только мотивированных, увлечённых учителей с опытом работы. Разумеется, что я предоставлю все необходимые материалы, смогу обсудить все проблемы, но все таки к нам приходят творческие люди, которые сами понимают, зачем они пришли. Они приходят, чтобы рамках нашего центра развивать своё направление. Учителя у нас частично с педагогическим образованием, частично с филологическим и есть несколько студентов, которые по этим направлениям учатся. Но так или иначе, все работали в образовании и имеют большой опыт работы. Это тоже очень важно.
То есть это должен быть самомотивированный человек, с определённой целью, творческий, да?
ВН: Да, безусловно.
Хорошо, а как вообще можно устроиться к вам на работу? Как найти ваши вакансии?
ВН: Вакансии у нас размещены на сайте, то что требуется на текущий момент. И очень часто получается так, что вот, например, сейчас у нас есть 4 учителя носителя чешского языка и приходит новая заявка, на какую-то новую форму обучения чешскому языку. А учителя тоже все учатся или работают, и я у них спрашиваю, свободен ли кто-то, а они говорят что нет, к сожалению. А заявка интересная, поэтому я начинаю искать дальше. Так появляются новые сотрудники. Мы начинаем опрашивать знакомых, по знакомству также можно устроиться, но только опять же, если есть мотивация.
У вас почасовая оплата?
ВН: Да, у нас почасовая оплата. Есть занятия по 45 минут, есть по часу и по полтора часа, как для детей, так и для взрослых. То же касается и мастер-классов. У нас даже цель не сделать рекламу или какой-то бизнес. Как я уже сказала, мы – некоммерческая организация. Цель – найти тех людей, которым нужны наши услуги, но которые ещё об этом не знают, или не знают о нас, или ищут, но не могут найти. Это основная цель. Мы склоняемся к культурно-просветительскому направлению.
А почему на ваш взгляд людям стоит обращаться именно в ваш центр?
ЭВ: Потому что у нас здорово. У нас хороший преподавательский состав, интересные программы, очень много материалов.
МО: А когда дети приходят к нам на занятия, то они не просто получают знания, они находят друзей. Также родители настолько готовы помочь нам с какими-то акциями. Это уже не маленькое сообщество, оно постоянно расширяется. Наша цель — сформировать мультикультурный центр для предоставления образовательных услуг детям и взрослым независимо от их происхождения и родного языка.
ВН: Я бы сказала, что мы создаём для себя такую идеальную модель мира. Наши учителя — из разных стран и городов, но мы объединены общей идеей.
Интересно, звучит мысль о том, что какое-то направление не было востребовано, поэтому или переросло во что-то другое или закрылось. А вы не думали о том, чтобы пробовать ещё, но как-то иначе информировать об этом?
ЕЧ: Это зависит от набора людей, если мы набираем определённое количество людей, допустим 6 человек, то группа состоялась и мы делаем занятие.
ВН: Идти дальше, чем опрос у нас нет возможности. Потому что для этого нужен отдельный человек, который занимался бы именно маркетингом и рекламой. Может, и стоило бы искать дальше, но это отнимет у нас время, которое мы можем потратить на развитие тех направлений, которые уже состоялись. И наш центр – живой организм. Поэтому нет ничего страшного, если, допустим, в этом полугодии не будет кружка математики, в следующем нет какой-то группы английского или русского языка, в какой-то момент может быть перерыв в театре. Мы к этому относимся совершенно нормально и даём возможность центру адаптироваться самостоятельно. То есть не душить активными действиями, а иногда подождать и дать время, чтобы оно само стало на свои места. Это тоже очень важно для нас, просто остановиться иногда и посмотреть, в правильном ли направлении мы идём.
Я обычно заканчиваю интервью вопросом, чтобы вы могли пожелать или посоветовать иностранцам, в первую очередь русскоговорящим, которые хотели бы начать свой бизнес в Чехии?
ЕЧ: Много сил!
МО: Терпения!
КД: Мы вчера обсуждали, что обязательно нужно изучать чешский язык, чтобы ты мог найти здесь какие-то свои контакты, чтобы ты мог здесь свой бизнес как-то развить. Ты должен знать местные законы, местных людей. И как можно больше расширять свои контакты.
ВН: Да, раз уж ты приехал в новую страну, невозможно существовать отдельно. Чешская культура настолько интересна и чешский язык настолько многогранный, что очень интересно своё мировоззрение как-то встраивать. Развитие мультикультурного сообщества и международное сотрудничество в приоритете. Я абсолютно согласна, что прежде чем что-то начинать, надо обязательно подумать будет ли это полезно для Чехии. Не только вот для вас лично, а и для окружения. Потому что потом это окружение будет вам помогать.
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 6
Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.
I love your blog.. very nice colors & theme.
Did you make this website yourself or did you hire someone
to do it for you? Plz answer back as I’m looking to design my own blog and would like to know where
u got this from. thanks
Hello, thank you for your message. I made it by myself. You can contact me by email info@ruprofi.cz
Hai, saya ingin tahu harga Anda.
Zdravo, htio sam znati vasu cijenu.
Kaixo, zure prezioa jakin nahi nuen.
Прывітанне, я хацеў даведацца Ваш прайс.